1. Ámbito de aplicación

1.1 Todas las entregas, prestaciones y ofertas de Neustädter Verpackung Vertriebs GmbH (en lo sucesivo, «NV Dresden») se realizan exclusivamente sobre la base de estas condiciones generales de contratación. Estas forman parte integrante de todos los contratos y son aplicables también a futuros acuerdos.

1.2 Las condiciones de la contraparte no son de aplicación, aun cuando la empresa no se oponga expresamente a ellas o remita a documentos escritos que contengan tales cláusulas.

1.3 Estas condiciones de contratación rigen exclusivamente frente a empresarios, es decir, frente a partes contractuales que actúan en el ejercicio de una actividad comercial o profesional por cuenta propia.

2. Oferta y celebración del contrato

2.1 Todas las ofertas de NV Dresden son sin compromiso y no vinculantes, salvo que se indiquen expresamente como vinculantes. El contrato de compraventa solo se perfecciona mediante la confirmación de pedido por escrito, siendo determinante únicamente el contenido de esta (con aplicación del § 313 BGB).

2.2 Las promesas verbales anteriores a la celebración del contrato carecen de carácter vinculante jurídico. Los acuerdos verbales quedan sustituidos por los contratos escritos, salvo que se establezca expresamente su vigencia continuada.

2.3 Las adiciones y modificaciones de los acuerdos alcanzados, incluidas estas condiciones generales de suministro, pueden realizarse también de forma verbal, siempre que se confirmen sin demora en forma de texto.

2.4 Las indicaciones sobre el objeto de suministro o sus representaciones solo son aproximadamente determinantes, salvo que para su utilización se requiera una coincidencia exacta. No constituyen características de calidad garantizadas, sino descripciones o identificaciones. Se admiten las desviaciones habituales en el comercio y las mejoras técnicas.

2.5 La empresa conserva la propiedad o el derecho de autor sobre todas las ofertas y presupuestos por ella emitidos, así como sobre los planos puestos a disposición de la parte contractual. La parte contractual no puede hacerlos accesibles a terceros ni reproducirlos sin consentimiento.

3. Precios y pago

3.1 Los precios y las modalidades de pago resultan de la confirmación de pedido para el alcance de prestación acordado (el § 313 BGB sigue siendo aplicable).

3.2 Los importes de las facturas vencen y deben abonarse en un plazo de siete días desde la recepción de la factura, salvo que se acuerde otra cosa por escrito. En caso de mora en el pago se devengan intereses del 5 % anual; en caso de mora rige legalmente un tipo de 9 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico.

3.3 Los acuerdos de descuento por pronto pago requieren forma escrita. La deducción del descuento por pronto pago solo procede si, al vencer el plazo de dicho descuento, no queda pendiente ningún otro importe de factura.

3.4 La compensación con contrademandas solo se admite cuando estas sean indiscutidas o se hayan establecido con fuerza de cosa juzgada. Por lo demás, quedan excluidos los derechos de retención por parte de los empresarios.

4. Entrega y plazo de entrega

4.1 Las condiciones de entrega se rigen por el contenido de la confirmación de pedido.

4.2 Los plazos y fechas para entregas y prestaciones previstos por NV Dresden son siempre solo aproximados y no vinculantes, salvo que se haya prometido o acordado expresamente y por escrito un plazo o una fecha fijos.

4.3 Las entregas dentro de Alemania se realizan franco domicilio, salvo que se acuerde otra cosa. Por regla general, NV Dresden no asegura la mercancía contra daños de transporte. El aseguramiento solo se realiza a petición expresa y a cargo de la parte contractual.

4.4 No se asume responsabilidad alguna por la imposibilidad o el retraso de la entrega debidos a fuerza mayor u otros acontecimientos no previsibles en el momento de la celebración del contrato, tales como interrupciones de la actividad, escasez de material o medidas administrativas. En caso de impedimento sustancial o de larga duración, la empresa puede desistir del contrato. En caso de impedimentos temporales, los plazos se prorrogan en consecuencia.

4.5 En caso de retraso o imposibilidad de la entrega, la responsabilidad se limita a la indemnización por daños con arreglo a estas condiciones generales de contratación.

4.6 Transcurridas 4 semanas de mora en la recepción, la empresa puede facturar tasas de almacenaje razonables.

5. Lugar de cumplimiento, embalaje, transmisión del riesgo, recepción

5.1 El lugar de cumplimiento es Dresden.

5.2 El tipo de envío y el embalaje se rigen por el criterio razonable de NV Dresden.

5.3 El riesgo se transmite a la parte contractual, a más tardar, con la entrega del objeto de suministro (siendo determinante el inicio del proceso de carga) al transportista, porteador o cualquier otro tercero designado para ejecutar el envío. En caso de recogida por cuenta propia, el riesgo se transmite cuando la empresa pone la mercancía a disposición conforme al contrato.

5.4 Los costes de almacenamiento posteriores a la transmisión del riesgo corren a cargo de la parte contractual.

5.5 La parte contractual debe examinar la mercancía sin demora tras su entrega en el lugar de destino o sin demora tras su recepción. Los defectos deben comunicarse en un plazo de tres días laborables. La omisión de la comunicación se considera aprobación, salvo que existiera un defecto oculto.

6. Derechos de protección

6.1 Los documentos facilitados, como bocetos, planos y muestras, siguen siendo propiedad de la empresa.

6.2 Si del desarrollo y la ejecución de un pedido surgen derechos de autor o derechos de propiedad industrial a favor de NV Dresden, estos no se transmiten con la venta del objeto de suministro. La empresa puede explotar estos derechos también para encargos de terceros.

6.3 Por las muestras, bocetos y diseños que encargue la parte contractual se devenga una remuneración, aun cuando no se otorgue el encargo principal. Con el pago, la propiedad pasa a la parte contractual.

6.4 La comprobación de si los documentos facilitados por la parte contractual vulneran derechos de terceros incumbe a la parte contractual. Si se reclama a la empresa por infracciones de derechos, la parte contractual debe prestarle apoyo y resarcir todos los daños ocasionados.

7. Tolerancias de desviación

7.1 En todas las entregas se admiten y son conformes al contrato las desviaciones de peso y de espesor de hasta un 5 % por exceso o por defecto. La empresa no responde de diferencias mínimas en la naturaleza del material, el coloreado o las propiedades superficiales.

En caso de reclamaciones por defectos es determinante el promedio de la merma, no los ejemplares individuales. No existe defecto cuando los ejemplares individuales se desvían como máximo el doble del margen admisible o no más de un 10 % respecto al promedio. Los ejemplares que se desvíen de la tolerancia no pueden suponer más del 5 % de la cantidad total.

En las fabricaciones a medida rigen cuotas escalonadas de entrega por exceso o por defecto según el peso: hasta 1.000 kg: 20 %; más de 1.000 hasta 2.500 kg: 15 %; más de 2.500 hasta 5.000 kg: 7,5 %; más de 5.000 kg: 5 %.

7.2 Deben tolerarse las siguientes desviaciones dimensionales: cartón de máquina en hojas: 1 % en anchura y longitud (1,5 % en hojas de menos de 50 cm). Cartón de máquina en bobinas: 5 mm de tolerancia de anchura, en bobinas de menos de 10 cm un máximo de 3 mm; ±10 cm de variación del diámetro de la bobina; hasta un 10 % de la entrega total puede suministrarse como bobinas de resto con diámetro menor.

8. Garantía, defectos materiales

8.1 El plazo de garantía es de un año a partir de la entrega o, cuando se requiera recepción, a partir de la recepción. La empresa advierte de que los productos también pueden ser productos de un solo uso o que su vida útil puede ser notablemente inferior a un año.

8.2 Los derechos de garantía presuponen que la parte contractual ha cumplido sus deberes legales de examen y reclamación.

8.3 En caso de defectos materiales, la empresa está obligada en primer lugar, a su elección dentro de un plazo razonable, a la subsanación o a la entrega de sustitución. En caso de esfuerzo desproporcionado puede rechazar la subsanación. Tras un fracaso, la parte contractual puede reclamar el desistimiento o la reducción del precio.

8.4 El derecho a exigir una indemnización por daños a causa de una prestación defectuosa queda excluido con carácter general. Se exceptúan las infracciones dolosas o por negligencia grave, así como los daños a la vida, la integridad física y la salud derivados de infracciones por negligencia.

8.5 La garantía decae si la parte contractual modifica el objeto de suministro sin consentimiento y ello hace imposible o dificulta de forma inexigible la subsanación de los defectos. La parte contractual asume los costes adicionales.

8.6 Los objetos usados se suministran con exclusión de toda garantía por defectos materiales.

9. Reserva de dominio

9.1 La mercancía suministrada por NV Dresden a la parte contractual sigue siendo propiedad de NV Dresden hasta el pago íntegro de todos los créditos garantizados.

9.2 La parte contractual custodia la mercancía bajo reserva de dominio de forma gratuita para la empresa.

9.3 La parte contractual está facultada para transformar y enajenar la mercancía bajo reserva de dominio en el tráfico comercial ordinario hasta que se produzca el caso de realización. No se admiten las pignoraciones ni las cesiones en garantía.

9.4 En caso de transformación por la parte contractual, esta se realiza en nombre y por cuenta de la empresa. Esta adquiere directamente la propiedad o — en caso de transformación a partir de varios materiales o de mayor valor — la copropiedad de la nueva cosa creada, en proporción al valor de la mercancía bajo reserva de dominio respecto al valor total.

9.5 En caso de reventa de la mercancía bajo reserva de dominio, la parte contractual cede desde ahora, en garantía, a la empresa el crédito que de ello surja frente al adquirente. Lo mismo rige para los derechos de indemnización por seguro o por daños. La empresa está facultada para cobrar estos créditos en nombre propio.

9.6 En caso de accesos de terceros (como un embargo), la parte contractual debe advertirles de la propiedad de la empresa e informarla. Si el tercero no puede reembolsar los costes, la parte contractual responde de ellos.

9.7 La empresa libera la mercancía bajo reserva de dominio, previa petición, cuando su valor supere en más de un 20 % el importe de los créditos.

9.8 En caso de conducta contraria al contrato por parte de la parte contractual — en especial, mora en el pago — la empresa puede desistir del contrato y recuperar la mercancía bajo reserva de dominio.

10. Protección de datos

La empresa almacena los datos esenciales derivados de la relación contractual conforme al § 28 de la Ley Federal de Protección de Datos alemana con el fin del tratamiento de datos necesario en el marco de la ejecución del contrato.

11. Disposiciones finales

11.1 El fuero competente para todos los eventuales litigios derivados de la relación comercial entre NV Dresden y la parte contractual es, a elección de NV Dresden, su domicilio o el domicilio de la parte contractual. Para las demandas contra NV Dresden, su domicilio es el fuero exclusivo.

11.2 Las relaciones entre las partes contractuales se rigen exclusivamente por el Derecho de la República Federal de Alemania. No es de aplicación la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).

11.3 Si una disposición fuera total o parcialmente ineficaz, la validez de las restantes no se verá afectada. Las lagunas de regulación se completarán con disposiciones que las partes habrían acordado conforme a sus objetivos económicos.